Лингвистический энциклопедический словарь - интернационали́змы
Интернационали́змы
слова, совпадающие по своей внешней форме (с учётом закономерных соответствий звуков и графических единиц в конкретных языках), с полно или частично совпадающим смыслом, выражающие понятия международного характера из области науки и техники, политики, культуры, искусства и функционирующие в разных, прежде всего неродственных (не менее чем в трёх) языках.
Интернационализмы, как правило, распространены в границах крупных ареалов: европейско-американского, ближнеи средневосточного, восточноазиатского, южноазиатского и сравнительно нового ареала языков народов СССР (в формировании которого организующая роль принадлежит русскому языку).
Наиболее изучены интернационализмы-«европеизмы», основу фонда которых составляют слова так называемых классических языков — греческого и латинского (ср. «форум», «деспот», «класс» и т. д.), однако немало подобных слов вошло в международный обиход из современных языков: морские термины — из нидерландского языка, музыкальные — из итальянского языка, спортивные — из английского языка; новейшие интернационализмы вошли во многие языки мира из русского языка («ленинизм», «совет», «спутник» и т. д.). Развитие фонда интернационализмов в 20 в. идёт под знаком количественного роста и расширения сферы распространения, что связано с усилением интернационализации социально-экономических процессов, научно-техническим прогрессом, ростом международного научного и культурного обмена. Удельный вес интернационализмов в ряде языков достаточно велик (например, в активном словаре русского, английского, немецкого, французского языков их более 10%).
Виноградов В. В., Великий русский язык, М., 1945; его же, Основные вопросы изучения современных славянских литературных языков, «Вестник МГУ», Серия общественных наук, 1949, № 7; Бельчиков Ю. А., Интернациональная терминология в русском языке, М., 1959; Дешериев Ю. Д., Закономерности развития и взаимодействия языков в советском обществе, М., 1966; Акуленко В. В., Вопросы интернационализации словарного состава языка. Харьков, 1972; Интернациональные элементы в лексике и терминологии, Харьков, 1980; Протченко И. Ф., Лексика и словообразование русского языка советской эпохи. Социолингвистический аспект, 2 изд., М., 1985; Meillet A., Les langues dans l’Europe nouvelle, P., 1918, 2 ed., P., 1928; Wüster E., Internationale Sprachnormung in der Technik, besonders in der Elektrotechnik, 3 Aufl., Bonn, 1970; Tchekhoff Cl., Les formations savantes gréco-latines en français, anglais, italien, espagnol, allemand et russe. Norme et déviations récents, «La linguistique», 1971, v. 7, fasc. 2; Jiráček J., Adjektiva s internacionálními sufixálními morfy v současné ruštině v porovnání s češtinou, Brno, 1984.Ю. А. Бельчиков.
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 6948 | |
2 | 5257 | |
3 | 4804 | |
4 | 3984 | |
5 | 3881 | |
6 | 3618 | |
7 | 3567 | |
8 | 3392 | |
9 | 3234 | |
10 | 2813 | |
11 | 2805 | |
12 | 2709 | |
13 | 2646 | |
14 | 2603 | |
15 | 2526 | |
16 | 2364 | |
17 | 2214 | |
18 | 2205 | |
19 | 2192 | |
20 | 2175 |